She informed the Committee that the delay in implementation of the licensing and quota system had been necessary to give the various ministries that had to consider the system sufficient time to review and comment on it, and because it had been necessary to harmonize national customs tariffs with European Union tariffs.
وقد أخطرت اللجنة أن التأخير في تنفيذ نظام منح التراخيص، وتحديد الحصص كان ضرورياً لإتاحة الوقت الكافي أمام الوزارات المختلفة التي ينبغي عليها النظر في هذا النظام لكي تقوم باستعراض هذا النظام وإبداء التعليقات عليه، وكذلك لأنه كان من الضروري توحيد التعريفة الجمركية الوطنية مع التعريفةالجمركيةللاتحادالأوروبي.
The proposal to bind the European Union's new banana tariffs at 114 euros per ton (from the existing 176), which arose from the long-standing dispute between the European Union and Latin American banana producers, were also discussed.
ونوقش أيضا اقتراح تحديد التعريفاتالجمركية الجديدة للاتحادالأوروبي المفروضة على الموز بسعر 114 يورو للطن (من السعر الحالي البالغ 176)، والذي نشأ بسبب النزاع القديم العهد بين الاتحاد الأوروبي ودول أمريكا اللاتينية المنتجة للموز.
Maldives: Effective benefits from the LDC status have been mainly compensatory (zero-tariff access to the EU's tuna market).
ملديف: كانت المزايا الفعلية المستمدة من وضع أقل البلدان نمواً تعويضية أساساً (عدم وجود تعريفاتجمركية للوصول إلى سوق الاتحادالأوروبي لسمك التونة).
Eliminating tariffs on EU imports would lower tariff revenues considerably, forcing these countries to cut fiscal expenditure and therefore jeopardizing social programmes and affecting Governments' ability to meet their obligations in terms of economic, social and cultural rights, including the right to food.
إن إلغاء التعريفاتالجمركية على الواردات من الاتحادالأوروبي سيخفض العائدات الجمركية بقدر هائل، فيجبر هذه البلدان على خفض مستوى الإنفاق ويعرض بالتالي البرامج الاجتماعية للخطر ويؤثر على قدرة الحكومات على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في الغذاء.